The most popular "people" of the street names in France
Jean Moulin
Il était chef et héros de la Résistance pendant la deuxième guerre mondiale. Il est mort, torturé, aux mains des Nazis en 1943.
A leader and hero of the Resistance during World War II, killed, tortured at the hands of the Nazis in 1943
Molière
C’est le pseudonyme d'un écrivain des comédies classiques comme « Le Malade Imaginaire » pendant le dix-septième siècle.
A pseudonym of a 17th century writer of classic comedies such as "The Imaginary Invalid".
Victor Hugo
Il était écrivain et poète qui a écrit « Les Misérables » et « Le Bossu de Notre Dame de Paris ».
Writer and poet who composed « Les Misérables » and "The Hunchback of Notre Dame".
Jacques Cousteau
Il etait inventeur de la plongée à l’apnée. Il s’interessait à l’environnement marin.
Inventor of scuba diving. Was very involved in promoting the marine environment.
Jules Ferry
Il était Ministre d’éducation qui a imposé le système scolaire et une seule langue en France pendant le dix-neuvième siècle.
He was the Minister of Education who introduced compulsory schooling and imposed the use of the French language on France in the late 19th century.
Roland Garros
Très riche, il s’intéressait à l’aéronautique et au tennis. Il était aviateur. On a donné son nom au stade célèbre à Paris.
Very wealthy, his main interests in life were flying and tennis. He was an early aviator. The famous tennis stadium in Paris bears his name.
Charles de Gaulle
Il était chef de la France libre pendant la deuxième guerre mondiale. Il est devenu président.
the Leader of the Free French during the Second World War, who then became its president.
Émile Zola
Il était socialiste et écrivain des romans réalistes, comme « Germinal », pendant le dix-neuvième siècle.
A socialist and writer of realist novels, such as "Germinal" during the 19th century.
Léon Gambetta
Un avocat du 19 e siècle qui a fait un discours de clôture dans le Tribunal qui était contre la Troisième Empire, qui l’a gagné une célébrité très répandue. Il est devenu député du parti radical. C’était lui qui a proposé la déposition de l’Empereur Napoléon III le 4 septembre 1870 (la Guerre Franco-Prusse). Après la prise de Paris par les Prussiens, il est devenu le chef du parti radical, et fondateur du journal "La République Française."
Barrister, made a closing speech in court against the Empire which won him widespread fame. Went on to become a radical deputy. It was he who called for the deposition of the emperor on 4 September 1870. After the fall of Paris, he was elected and was leader of the radicals, founding the newspaper, "La République Française."
More "street" people
Jean-François Champollion
Était un enfant surdoué. Il a travaillé comme savant et scientifique en Égypte et après 25ans d’études, a déchiffré les textes de la pierre de Rosette.
A gifted child, he worked as an advisor and scientist in Egypte with Napoleon's expedition. After 25 years of hard work, he was the first to decode hieroglyphics using the Rosetta Stone.
Jeanne d'Arc
Elle a aidé le roi de France et a battu contre les Anglais. Elle est morte sur la bûchée.
Joan helped the King of France to fight against the English. She died, burned at the stake as a witch by the English.
Racine
C’est un écrivain des pièces dramatiques, pendant le dix-septième siècle. Le « Shakespeare » de la France.
A 17th century wirter of dramatic plays. He is France's equivalent of Shakepeare and is very highly regarded still today.
Louis Pasteur
Le chimiste français a consacré sa vie aux problèmes pratiques de l’industrie, de l’agriculture et de la médecine. Ses découvertes ont sauvé d’innombrables vies. Parmi ses découvertes, on trouve le procédé de Pasteurisation et les préventions des maladies telles que la rage, le choléra….
This French chemist dedicated his life to solving industrial, agricultural and medical problems. His discoveries saved innumerable lives. Among them are the process of pasteurisation of milk, the prevention of diseases such as rabies and cholera.
Etienne Dolet
Ecrivain, poète, imprimeur et humaniste du 16e siecle qui etait martyre de la Renaissance. Accusé d'athéisme, enfin, il était torturé, étranglé et brulé avec ses livres.
A writer, poet, printer and humaniste who lived during the 16th century. He met an unfortunate end, being accused of atheism. He was eventually tortured, strangled and burned at the stake with his books.